Statistics

In the Statistics feature, you can have a Personal view of your different operations performed filtered per month or a Group view for the operations of your different users of your company.

../_images/PRO.DOC_stats.png

The statistics view displays for specific user the:

  • Profile used

  • Source language

  • Target language

  • Mime Type (**)

  • Number of requests

  • Number of successes

  • Number of translated segments

  • Number of segments retrieved from the cache

  • Number of translated characters

  • Number of characters retrieved from the cache

  • Elapsed time in milli-seconds (*)

  • User agent (***)

In the Group view, you can select the user you want to oversee with the drop down list

../_images/PRO.DOC_stats_dropdownlist.png

(*) The clock starts when the dispatcher receives the request and it ends after filter import + tranlsation + filter export

(**) In the column Mime Type, you can see the format input of the translation:

  • application/msword <=> Microsoft Word (.doc)

  • application/pdf <=> Portable Document Format

  • application/vnd.openxmlformats <=> Microsoft OpenXML (.docx, .xlsx, .pptx)

  • application/vnd.oasis.opendocument <=> OpenDocument document (.ods, .odt, .odp)

  • image/jpeg <=> JPEG image (jpg, jpeg)

  • image/bmp <=> Windows OS/2 Bitmap Graphics

  • image/tiff <=> Tagged Image File Format (.tif, .tiff)

  • image/png <=> Portable Network Graphics

  • text/bitext <=> Parallel text (.txt)

  • text/html <=> HTML Text Formatting (.htm, .html, .xhtml)

  • text/plain <=> Plain text (.txt,.properties, .json)

  • text/rtf <=> Rich Text Format text files (.rtf)

  • xml/application <=> XML files (.xml, .tmx, .xlf, .xliff)

(*) In the column **User Agent, you can see the provenance of the translation:

  • Translation Box <=> translation coming from menu ‘Text Translation’

  • File Translate Box <=> translation coming from ‘File Translation’

  • Web translate <=> translation coming from ‘Web translation’

  • Translation Alternatives <=> translation coming from alternatives translation of ‘Text Translation’

  • Gateway <=> translation coming from the API

  • TrayIcon/{AppVersion} <=> translation coming from Client Applications (TrayIcon)

  • SIT/{AppVersion} <=> translation coming from Client Applications (SIT)

  • QFT/{AppVersion} <=> translation coming from Client Applications (QFT)

  • Office-Plugins-Word/{AppVersion} <=> translation coming from Client Applications (Office Word-Plugins)

  • Office-Plugins-Excel/{AppVersion} <=> translation coming from Client Applications (Office Excel-Plugins)

  • Office-Plugins-PowerPoint/{AppVersion} <=> translation coming from Client Applications (Office PowerPoint-Plugins)

  • SYSTRAN Windows App <=> translation coming from SYSTRAN App for Windows

  • SYSTRAN Linux App <=> translation coming from SYSTRAN App for Linux

  • SYSTRAN macOS App <=> translation coming from SYSTRAN App for macOs

  • Office Add-Ins <=> translation coming from SYSTRAN Add-ins for Word, Excel, PowerPoint and Outlook